Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
паллтас
паллтас от пальтэсь
паллтсэнч
паллтсэнч см. пальтэсь
па̄ллълуввэ
па̄ллълуввэ см. па̄лл
ПА̄ЛЛЬ
ПА̄ЛЛЬ (па̄ль) I, 3 пора, период, срок, время; па̄лль пӯдӭ пэ̄ҏҏьтэ ёадтӭ пришла пора ехать домой; сӯйн ко̄ссэм па̄лль пӯдӭ пришла пора сенокоса; вуэдтӭм па̄лль время сна; та̄лльв па̄лль зимняя пора # пынь цысст нӯрр па̄лесьт посл. береги честь смолоду
палльлэ
палльлэ см. палле
палльтэ
палльтэ см. пэ̄ллэ
пальсэ
пальсэ см. палле
ПАЛЬТА
ПАЛЬТА о. ч. IV пальто; та̄лльв пальта зимнее пальто; пальта та̄вяр пальтовая ткань
пальтхэ
пальтхэ см. пэ̄ллэ
ПАЛЬТЭСЬ
ПАЛЬТЭСЬ (паллтас) V, 1 волк; ниӈӈлэсс пальтэсь волчица; паллтас кӣйе волчьи следы; уйнсэ паллтас увидеть волка; паллтсэтҍ каксэллэм пе̄ннэ волкодав # паллтас мӯрьй волчьи ягоды; коале пальтэсь элькэ чӯдзъе каррэ, тэль е пӯдзэтҍ пудӭ ке̄джь посл. если волк начал в стадо бегать, оленям пришёл конец; пришла беда - отворяй ворота
паллтсэнч (паллтса) IV волчонок
ПА̄ЛЬЯС
ПА̄ЛЬЯС тж. сказ., прям., перен. голый, гол; па̄льяс ча̄пэх голая шея; кӣд ле̄в па̄льяс руки голы; па̄льяс ю̄лькэ с голыми ногами; вуэдтӭ па̄льяс шальтэсьт спать на голом полу; па̄льяс ва̄ннҍцэ ходить голышом; па̄льяс кӣдэ ва̄лльтэ прям., перен. брать голыми руками; па̄льяс мӯр голые деревья
па̄льяслаһтӭ I, 4* прям., перен. сделать кого-что голым, оголённым; оголить, обнажить кого-что; па̄льяслаһтӭ вӯлькэтҍ обнажить плечи; пӣӈӈк па̄льяслэдтӭ мӯрэтҍ ветер обнажил деревья
па̄льяслуввэ I прям., перен. стать голым, оголённым, обнажённым; оголиться, обнажиться; ва̄ррь а̄йкалт па̄льяслувэ лес рано обнажился
па̄льяслувнэ III становиться голым, оголённым, обнажённым; оголяться, обнажаться (постоянно; иногда, бывало); че̄ххча ва̄рь па̄льяслувнэв осенью леса оголяются
па̄льяслаһтӭ
па̄льяслаһтӭ см. па̄льяс
па̄льяслуввэ
па̄льяслуввэ см. па̄льяс
па̄льяслувнэ
па̄льяслувнэ см. па̄льяс
па̄ӆӆьктуввэ
па̄ӆӆьктуввэ см. па̄ӆӆьктэ
ПА̄ӅӅЬКТЭ
ПА̄ӅӅЬКТЭ III нанять, подрядить, завербовать кого; па̄ӆӆьктэ лыһкэй нанять работника; па̄ӆӆькэдҍ ке̄зьхэй подряди возчика
па̄ӆӆьктуввэ I наняться, подрядиться, завербоваться; па̄ӆӆьктуввэ ке̄зьхэ мӯрэтҍ подрядиться возить дрова
па̄ӆӆьктэллэ I, 1* нанимать, подряжать, вербовать кого (постоянно)
па̄ӆӆьктэлнэ III нанимать, подряжать, вербовать кого (иногда, бывало); па̄ӆӆьктэлнэ ӣжя та̄һтҍетҍ вербовать добровольцев
па̄ӆӆьктэллэ
па̄ӆӆьктэллэ см. па̄ӆӆьктэ
па̄ӆӆьктэлнэ
па̄ӆӆьктэлнэ см. па̄ӆӆьктэ
ПА̄ӅӅЬТ
ПА̄ӅӅЬТ (па̄ӆьт) II, 3 рама (оконная)
ПА̄ӅӅЬТЭВ
ПА̄ӅӅЬТЭВ о. ч. V сугроб; кэ̄һче па̄ӆӆьтвэ провалиться в сугроб; ыгка моане па̄ӆӆьтвэтҍ ночью намело сугробы

Родственные сайты

Пословица / поговорка